WOLFBACH VERLAG
Gedichte (dt./frz.) Aus dem frz. übersetzt von Yla M. v. Dach Von: Hediger, MarkusWolfbach, 2014, 144 S., engl. Broschur
ISBN: 9783905910476
Diesen Artikel liefern wir innerhalb Deutschlands versandkostenfrei. Preis incl. MwSt.
VIII Puis j’ai soulevé la pierre et je l’ai retournée, un clair soir de printemps. Pas de cloporte fuyant affolé mais l’œil humide, noir d’une ombre qui me regardait. VIII Dann hob ich ihn auf, den Stein, und drehte ihn um, eines Abends im Frühjahr. Keine Assel, die kopflos floh, sondern ein feuchtes Schattenauge starrte schwarz mich an.
VIII
Markus Hediger, geboren 1959, lebt heute in Zürich. Studium der Romanistik und Literaturkritik an der dortigen Universität. Seit 1990 arbeitet Hediger als literarischer Übersetzer aus dem Französischen. Er übersetzte zahlreiche Werke (u. a. von Étienne Barilier, Nicolas Bouvier, Élisabeth Horem, Jacques Mercanton, Alice Rivaz und Yvette z’Graggen). Sein literarisches und übersetzerisches Werk wurde mehrfach ausgezeichnet, so vom Aargauer Kuratorium (zuletzt 2012), von der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia (1992, 1999), der Stadt Zürich (2002) sowie dem Kanton Zürich (2003, 2009).